Royaume-Uni: L'addition n'était pas salée, mais très insultante
Publié

Royaume-UniL'addition n'était pas salée, mais très insultante

Au moment de recevoir la note de son repas, un couple britannique a eu la fâcheuse surprise de constater que le nom attribué à leur table était: «les branleurs».

par
joc
Victoria a du mal à croire que l'établissement ait commis une simple erreur.

Victoria a du mal à croire que l'établissement ait commis une simple erreur.

photo: Kein Anbieter/Twitter

Samedi 12 mars, dans un hôtel de Shrewsbury (ouest de l'Angleterre). Victoria Whittle venait de profiter d'un repas romantique en compagnie de son petit ami Mike Shawcross quand David, le serveur, leur a apporté l'addition. En haut de la facture figuraient notamment le nom de l'hôtel-restaurant, le prénom du sommelier ainsi que le nom des clients. Et à cet endroit, au lieu de Shawcross, il était écrit «Shawankers» («wankers» signifie «branleurs» en anglais).

Outrée, la jeune femme a photographié le bout de papier et publié le cliché sur Twitter, raconte le «Manchester Evening News». «Ce moment gênant où l'hôte oublie que le nom qu'il a attribué à ta table est imprimée sur l'addition», a-t-elle écrit en légende. Victoria a également publié cette image sur la page Facebook de l'hôtel en question. L'établissement a assuré qu'il s'agissait d'une «mauvaise épellation». «Oui c'est vrai, cela m'arrive souvent d'épeler Shawcross de cette façon», ironise la Britannique.

L'établissement a fini par présenter ses excuses sur Facebook. Mais sa responsable a assuré qu'il s'agissait d'une simple erreur, ajoutant par ailleurs qu'elle n'avait jamais évoqué de faute d'épellation. «Le nom a été entré dans notre système tel qu'il était présenté sur le plan de tables que j'ai reçu. Nous nous sommes excusés sur le moment et nous le refaisons maintenant. Les clients qui nous connaissent comprendront qu'il s'agissait d'une erreur que David ne l'aurait jamais fait intentionnellement», assure Donna, la propriétaire des lieux.

Ton opinion