Hommage à Mandela

14 décembre 2013 14:51; Act: 14.12.2013 21:32 Print

Ce que disait réellement le faux interprète…

Thamsanqa Jantjie se retrouve sous le feu des critiques depuis mardi en raison de sa prestation fantaisiste en langue des signes, lors de l’hommage à Mandela. Détails de ses «traductions»…

1
Sur ce sujet
Une faute?

La vidéo n'est pas visible sur les smartphones

Excuses officielles, soupçons de schizophrénie et de violences, rarement une traduction en langue des signes n'aura autant fait parler à travers le monde. Cet «exploit» est donc à mettre au crédit de Thamsanqa Jantjie, 34 ans, interprète officiel lors de la cérémonie d'hommage sud-africaine à Nelson Mandela.

Dénoncé par les associations de sourds-muets en Afrique du Sud comme un «imposteur», l'homme avait justifié ses gestes par une crise psychique au cours de laquelle il aurait vu «des anges arriver dans le stade». Pour tenter de permettre à tous de se faire une idée précise des propos tenus par Thamsanqa Jantjie, l'animateur américain Jimmy Kimmel a fait appel à un interprète officiel pour traduire les propos «tenus» par le Sud-Africain. Et le résultat est pour le moins surprenant…

(20 minutes)