Bye, bye Lukas

02. Mai 2012 16:01; Akt: 02.05.2012 17:21 Print

Loddar wish you a little bit lucky

Podolskis Englischkenntnisse sind offenbar dürftig. Vor seinem Wechsel zu Arsenal sollte der Deutsche dringend ein paar Stunden nehmen. Er kann auch Lothar Matthäus fragen, wie man es nicht macht.

Per Mertesacker verspricht, Lukas Podolski zu seiner ersten Englisch-Stunde zu begleiten. (Video: YouTube/ adidasfussball)
Zum Thema
Fehler gesehen?

Lukas Podolskis England-Abenteuer beim FC Arsenal dürfte nicht nur fussballerisch eine Herausforderung werden: Angeblich hat der deutsche Nationalspieler Probleme mit der englischen Sprache. Für die Begrüssung bei seiner Präsentation im Sommer wird es wohl gerade reichen: «Hi, I’m Prince Poldi».

Per Mertesacker, künftiger Teamkollege bei den Gunners und Nationalmannschafts-Kollege Podolskis, hat sich bereit erklärt, dem Auswanderer unter die Arme zu greifen. In einem YouTube-Video verspricht der 27-jährige Verteidiger, sich um Podolskis «Sprachprobleme» zu kümmern. «Ich werde dich zur ersten Englischstunde begleiten», sagte der 79-fache Nationalspieler. Dass dies kein Witz ist, zeigen Mertesackers Mimik und der Tonfall. Podolski scheint in seinen bisherigen 26 Lebensjahren wirklich nicht viel Englisch aufgeschnappt zu haben.

Voller Vorfreude wartet man auch in seiner Heimat auf die ersten Gehversuche des Kölschen Jung. «Focus Online» etwa hat einige Redewendungen vom Kölschen ins Deutsche und Englische für ihn übersetzt. Lacher garantiert! Keine Sorge: Deutsche Nationalspieler hatten im Ausland ab und an gewisse Probleme mit der Sprache. Und mit einem Vierjahres-Vertrag im Gepäck bleibt «Poldi» ausreichend Zeit, diese zu überwinden.

«Loddars» Englischkenntnisse sind legendär

Nicht um Ratschläge bitten sollte Podolski einen anderen Landsmann: Lothar Matthäus. Der mittlerweile 51-jährige strapazierte bei seinem Wechsel im Jahr 2000 unsere Lachmuskeln aufs Gröbste, als er bei seiner Präsentation bei den New York Red Bulls (damals noch Metro Stars) den Mund aufmachte. Seine Aussage «I hope we have a little bit lucky» («Ich hoffe, wir haben ein wenig Glück») ist legendär.
Die Antrittsrede von Matthäus bei den Metro Stars in New York hatte es in sich. (Video: YouTube/ifjida)

Auch vergangenes Jahr sorgte «Loddar» für einen Lacher. Anfang Mai 2011 tauchte ein Video auf, dass ihn bei einer Wutrede beim arabischen Fernsehsender Al-Dschasira zeigte. «You think you can play with me? I´m not a child» («Du denkst, du kannst mit mir spielen? Ich bin kein Kind»), fauchte der ehemalige Bayern-Star den Programmleiter des Senders an.
Matthäus regt sich bei Al Dschasira lautstark auf. (Video: YouTube/ddjjmm2k8 )

Weidenfellers Mix aus Deutsch und Englisch

Roman Weidenfellers Gefühlsausbruch sollte sich Podolski vor seinem Abflug ebenfalls vor Augen führen. Ein Mix aus Deutsch und Englisch – kann ja mal sein, dass die Übersetzung streikt - ist auch nicht das Gelbe vom Ei. «I think we have a grandios Saison gespielt», strahlte der Torhüter von Borussia Dortmund vergangenen Frühling in die Kamera von Dubai Sports TV, als er auf den eben errungenen Meistertitel angesprochen wurde.
Weidenfeller freut sich über den Meistertitel mit Dortmund. (Video: YouTube/thearabianboy)

Auch bei Michael Ballack nahmen die Glücksgefühle überhand. Im Januar 2008, als er mit Chelsea auswärts bei Fulham siegte und dabei ein Tor erzielte, stellte er sich für ein Interview zur Verfügung - in Englisch.
Ballacks Interview beim FC Chelsea. (Video: YouTube/nancyshen)

Trapattoni kauft die Katze nie im Sack

«Be careful with the cat», warnte Giovanni Trapattoni vor dem Euro-2012-Play-off-Hinspiel gegen Estland und fügte an: «Don't say that you have the cat in the sack when you don't have the cat in the sack». Die Journalisten wussten wohl schon, was er sagen wollte. Dennoch sorgte er dank seiner unvergesslichen Aussprache und der Wortwahl für einen Lacher. Der Nationaltrainer von Irland hatte sich vergebens Sorgen gemacht. Sein Team gewann mit 4:0 und ist in Polen und der Ukraine mit dabei.

Egal ob Deutsch oder Englisch: Die Sprachkenntnisse von Trapattoni sorgen seit 1998 für Heiterkeit. Seine legendäre Wutrede als Bayern-Trainer ist bis heute einzigartig.
Trapattoni sorgt als irischer Nationalcoach für einen Lacher an der Pressekonferenz. (Video: Youtube/aletubo)

(als/heg)

Kommentarfunktion geschlossen
Die Kommentarfunktion für diese Story wurde automatisch deaktiviert. Der Grund ist die hohe Zahl eingehender Meinungsbeiträge zu aktuellen Themen. Uns ist wichtig, diese möglichst schnell zu sichten und freizuschalten. Wir bitten um Verständnis.

Die beliebtesten Leser-Kommentare

  • hans am 02.05.2012 17:47 via via Mobile Report Diesen Beitrag melden

    englisch isch not to bad :-)

    einfach nur köstlich

  • no name am 02.05.2012 22:23 via via Mobile Report Diesen Beitrag melden

    videobotschaft

    schöne videobotschaft von per! ich wünsche poldi alles gute und viel Erfolg bei Arsenal!!!

  • Schweizmann am 03.05.2012 16:12 Report Diesen Beitrag melden

    Auf die Ersatzbank...

    ... so wie alle anderen Deutschen zuvor. Klinsmann wurde damals extrem überbewertet bei Tottenham und zu Ballack muss man ja nicht mehr viel sagen. Es gibt einen Grund warum so wenig Deutsche bei Topclubs im Ausland spielen, mangelnde Qualität nähmlich.

Die neusten Leser-Kommentare

  • Schweizmann am 03.05.2012 16:12 Report Diesen Beitrag melden

    Auf die Ersatzbank...

    ... so wie alle anderen Deutschen zuvor. Klinsmann wurde damals extrem überbewertet bei Tottenham und zu Ballack muss man ja nicht mehr viel sagen. Es gibt einen Grund warum so wenig Deutsche bei Topclubs im Ausland spielen, mangelnde Qualität nähmlich.

  • no name am 02.05.2012 22:23 via via Mobile Report Diesen Beitrag melden

    videobotschaft

    schöne videobotschaft von per! ich wünsche poldi alles gute und viel Erfolg bei Arsenal!!!

  • hans am 02.05.2012 17:47 via via Mobile Report Diesen Beitrag melden

    englisch isch not to bad :-)

    einfach nur köstlich